Межъязыковая подсказка содержится в словах, образованных в результате заимствования из языка в язык, в интернационализмах, советизмах, а также в полных и в частичных кальках, т.е. в словах и словосочетаниях, образованных по общей словообразовательной, синтаксической и смысловой модели. Например, иметь возможность – to have anopportunity (англ.), die Gelegenheit haben (нем.), avoir la possibilité (фр.). Иногда межъязыковая подсказка происходит от совпадения отдельных семантических долей слов, например, английское to arrest, означающее «задержать, арестовать, захватить», а также переносно «приковать внимание», с русским языком совпадает лишь в первом значении.
Внеязыковая подсказка вытекает из знания фактов и явлений действительности, отраженных в тексте и придающих ему указательный характер. Так, приметы времени, места, упоминание собственных имен бросает свет на значение незнакомых слов. Языковая догадка является, таким образом, результатом всех обучающих и жизненных воздействий, и поэтому она проявляется по-разному у разных учащихся, т.е. она носит субъективный характер. Один учащийся может увидеть подсказку в данном слове, контексте, другой – нет. Однако специальные упражнения в языковой догадке могут придать ей более управляемый и, следовательно, объективный характер. Задания и упражнения в языковой догадке должны быть построены так, чтобы привлечь внимание учащихся к подсказке. Например:
– Прочти текст (абзац, предложение) и подчеркни приметы времени, места; с учетом этих примет определи значение выделенных слов.
– Прочти полностью текст и определи, о чем он. Это поможет тебе выяснить значение выделенных незнакомых слов.
– Прочти текст. Выяснить значение выделенных незнакомых слов тебе поможет анализ слов по составу и определение их функций в предложении.
Если сделать работу над языковой догадкой органичным элементом работы над словарем, то, помимо большой практической пользы в плане расширения потенциального словаря, она будет способствовать развитию общего образования учащихся, прежде всего их знаний о языке как общественном явлении.
Соловова Е.Н. выделяет шесть наиболее распространенных способов семантизации ЛЕ: 1 – использование наглядности, 2 – семантизация с помощью синонимов/антонимов, 3 – семантизация с использованием известных способов словообразования, 4 – перевод на родной язык учителем, 5 – поиск слова в различных словарях учащимися, 6 – догадка значения по контексту.
Наглядность, как известно, бывает различная: предметная, изобразительная, наглядность действием, звуковая и контекстуальная. Критериями для выбора определенного вида наглядности являются: доступность, простота и целесообразность. При использовании изобразительной наглядности (картинок, фотографий) нужно быть уверенным в однозначности трактовки. Для семантизации слова «здание» с помощью картинки, на ней не должна быть изображена больница или школа. Здание на картинке должно быть собирательным образом, без индивидуальных признаков. Используя изобразительную наглядность, учитель должен убедиться в том, что предлагаемая картинка хорошо видна всем учащимся, что она эстетично выполнена. Сегодня на уроках широко используется видео-наглядность, где сочетаются действие и звук, наглядность предметная и ситуативная, где с помощью стопкадра можно наглядно выделить тот момент, предмет, выражение чувства, которые необходимо семантизировать.
Выбор приема семантизации в каждом отдельном случае определяется характером слова, этапом обучения и уровнем обученности учащихся.
Читайте также:
Результаты экспериментальной проверки оптимальной модели
обучения учащихся VII-VIII классов в процессе работы на токарно-винторезном станке
Экспериментальной базой квалификационной работы по проверке спроектированной модели процесса обучения учащихся VII-VIII классов работе на токарно-винторезном станке является СОШ № 5 п. Октябрьского Красноармейского района Краснодарского края. В педагогическом эксперименте принимали участие д. п. н. ...
Комментированное чтение
как традиционный приём работы на уроках литературы
Термин «комментированное чтение» вошел в литературу вначале как определение приема обучения и получил более широкое истолкование несколько позже, когда некоторые авторы (Г.И. Беленький, М.А. Шнеерсон и др.) вынесли его в оглавление своих исследований, освещающих целостный анализ, в котором существе ...
Эффективность применения инструментального
программного комплекса для построения интеллектуальных тестирующих систем
В современных условиях наряду с традиционным обучением широко используется электронное. Существует большое количество разнообразных компьютерных средств обучения (КСО). Основной способ контроля знаний в КСО – тестирование. Тесты используются не только для измерения учебных достижений, но и для обуч ...