С точки зрения содержания, выделяют следующие жанры русских народных сказок:
сказки, посвященные животным;
волшебные сказки (сказки о необычных и сверхъестественных событиях, приключенческие сказки);
социально-бытовые (социально-бытовые, сатирико-бытовые, новеллистические);
сказки смешанного типа (Запоржец 1986).
Сказки о животных хранят память о древних временах, когда человек чувствовал родство с природой, действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Вот почему, изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но в то же время фиксирует их реальные повадки. Отсюда живой язык таких сказок и привнесенный позднее басенный, притчевый смысл многих из них.
Волшебные сказки в научной литературе называют также "мифическими", "чудесными", "фантастическими", однако термин "волшебные" (от древнерусского "волхв" - ‘языческий жрец, звездочет, чародей, предсказатель’), введенный В.Я. Проппом, употребляется чаще всего. Сказки этого типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. Они повествуют о чудесном, фантастическом мире. Благодаря неограниченной фантастике и необычному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможны волшебные превращения, поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, становясь с каждым днем все сильнее и краше) и характером: "Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка" ("Снегурочка"). "Обращения" в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов: "Вот Василиса сняла платочек с головы, бросила за спину - и сделалось позади нее озеро - широкое-преширокое"; "Бросила Василиса за спину гребень, и вырос позади нее лес - да темный такой, дремучий! Руку не просунешь!" ("Василиса Прекрасная") и т.д.
Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Они содержат более значимый элемент социальной и нравственной критики, определеннее в своих общественных предпочтениях. Следовательно, похвала и осуждение здесь звучат сильнее.
Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоят жадности, злобе и зависти. Ирония произведений этого жанра заключается в том, что, описывая торжество добра, сказитель акцентирует внимание слушателей (читателей) на случайности или единичности его победы.
О сказках смешанного типа методисты заговорили сравнительно недавно. Сюда относят сказки переходного типа. В них совмещаются признаки бытовых и волшебных (волшебные предметы) сказок.
Читайте также:
Сущность обучения разговорной диалогической эвенской речи учащихся
начальных классов
Чтобы решить вопросы привития учащихся начальных классов хотя бы элементарных навыков повседневного общения на эвенском языке, нужно знать, какие же особенности отличают разговорную диалогическую речь от литературно обработанной, нормированной книжной речи. Обучение диалогической речи, кроме усвоен ...
Построение образовательной
среды по изучению индивидуальности ученика
Изучение индивидуальности в школе часто отождествляют с индивидуальным подходом. Принцип индивидуализации как особая педагогическая ценность существовал в школе всегда. В чем тогда отличие его реализации в личностно-ориентированном образовании? В традициях школы основной задачей является создани ...
Сущность понятия «политехнические основы
образования»
Политехнизм – (от греч. poly - много и techne – искусство) - это система обучения, при которой обучаемые теоретически и практически знакомятся с главными отраслями производства[13, с. 24]. Политехническое образование в школе, одна из важнейших составных частей воспитания, предусматривает ознакомлен ...