Классификация сказок

С точки зрения содержания, выделяют следующие жанры русских народных сказок:

сказки, посвященные животным;

волшебные сказки (сказки о необычных и сверхъестественных событиях, приключенческие сказки);

социально-бытовые (социально-бытовые, сатирико-бытовые, новеллистические);

сказки смешанного типа (Запоржец 1986).

Сказки о животных хранят память о древних временах, когда человек чувствовал родство с природой, действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Вот почему, изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но в то же время фиксирует их реальные повадки. Отсюда живой язык таких сказок и привнесенный позднее басенный, притчевый смысл многих из них.

Волшебные сказки в научной литературе называют также "мифическими", "чудесными", "фантастическими", однако термин "волшебные" (от древнерусского "волхв" - ‘языческий жрец, звездочет, чародей, предсказатель’), введенный В.Я. Проппом, употребляется чаще всего. Сказки этого типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. Они повествуют о чудесном, фантастическом мире. Благодаря неограниченной фантастике и необычному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможны волшебные превращения, поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, становясь с каждым днем все сильнее и краше) и характером: "Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка" ("Снегурочка"). "Обращения" в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов: "Вот Василиса сняла платочек с головы, бросила за спину - и сделалось позади нее озеро - широкое-преширокое"; "Бросила Василиса за спину гребень, и вырос позади нее лес - да темный такой, дремучий! Руку не просунешь!" ("Василиса Прекрасная") и т.д.

Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Они содержат более значимый элемент социальной и нравственной критики, определеннее в своих общественных предпочтениях. Следовательно, похвала и осуждение здесь звучат сильнее.

Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоят жадности, злобе и зависти. Ирония произведений этого жанра заключается в том, что, описывая торжество добра, сказитель акцентирует внимание слушателей (читателей) на случайности или единичности его победы.

О сказках смешанного типа методисты заговорили сравнительно недавно. Сюда относят сказки переходного типа. В них совмещаются признаки бытовых и волшебных (волшебные предметы) сказок.


Читайте также:

Анализ ОЭР с педагогической запущенности детьми младшего школьного возраста
На основании данных, полученных в ходе первичного исследования, была создана комплексная программа коррекции педагогической запущенности младших школьников. После реализации комплексной программы «Путешествие в страну понимания» нами были проведены повторное диагностическое исследование, где данные ...

Особенности учебно-тренировочных занятий в группах базовой подготовки
Практика работы тренеров-преподавателей показывает, что только из юных борцов при правильном отборе выходят высококвалифицированные спортсмены. Поэтому при построении занятий с детьми следует учитывать их особенности, и в первую очередь анатомо-физиологические, психологические и интеллектуальные. У ...

Анализ психолого – педагогической литературы по проблеме педагогического общения
Общение – важнейший профессиональный инструмент педагогической деятельности. Исследования А.А. Бодалева, Н.В. Кузьминой, В.А. Канн – Калика, А.А. Леонтьева, А.Н. Мудрика, А. И Щербакова и других доказали большое значение общения в труде педагога. По мнению А.А. Лобанова, "общение" как жит ...

Актуальное на сайте

Copyright © 2019 - All Rights Reserved - www.rawpedagogy.ru