Иногда в художественных произведениях намеренно сталкиваются прямые и переносные, метонимические значения слов: Никита привык ее видеть во дворе, она была бойка и норовиста, криклива, верховодила мужем, а он — громадный, несклад носильный — всегда подчинялся ей, и двор подтрунивал над ним (Фед.).
Метонимическими переносами обусловлены наименования вещей по материалу, из которого они сделаны, по их части: воротник из барашка (из шкуры молодого барана); столовое се ребро (серебряные ложки, вилки и др.); заинтересованное лицо (человек). Слова бас, баритон, тенор, дискант называют не только голос, но и человека, обладающего таким голосом: бас заболел, -баритону аплодировал весь зал. Такой перенос, когда целое называет по части, носит название синекдохи. Вот примеры такого переноса из художественных произведений: Рабочая Пресня в кольце баррикад. Неубранный снег месили подковы (Щип.); Никита увидел, как чу йка, пиджака, поддевки воровски разбегались по Смурскому и Нижней и в минуту на углу никого не осталось (Фед.); Утром шли на тихий Дон папахи лохматые (Уш.), Иногда в русском языке часть именуется по целому: Народ твердит глаголы и сложные слова (Барто). Здесь слово народ имеет значение «учащиеся».
Функциональные переносы наименований характеризуются тем, что название одного предмета или явления переносится на другой предмет или явление вследствие общности их функций. Первичное значение глагола стрелять—«пуская стрелы, поражать врага». Когда было изобретено огнестрельное оружие, то действие, производимое этим видом оружия, по общности функции также стали именовать глаголом стрелять.
В некоторых случаях имеют место и метафорический и функциональный перенос: крыло птицы и крыло самолета, ножки животных и ножки стола, ковш экскаватора и ковш для питья.
Читайте также:
Конспект урока: Урок-дискуссия по теме "Образование
в Великобритании и России"
Урок-дискуссия по теме "Образование в Великобритании и России" Цель урока: развитие навыков устной речи. Задачи урока: Практиковать обучающихся: в умении вести беседу по заданной теме, задавая вопросы и отвечая на них. в умении переводить с русского на английский язык. в умении вести диск ...
Анализ реализованных мероприятий по повышению познавательного интереса
младших школьников через использование современных информационных технологий
Для проверки эффективности формирующего этапа эксперимента работы, было проведено контрольное обследование детей экспериментальной и контрольной группы. Методика контрольного обследования совпадала с методикой констатирующего обследования уровня сформированности познавательного интереса у младших ш ...
Основы деятельности ДДТ
2.1 Основная цель образовательной деятельности ДДТ — обеспечение достаточных условий для личностного развития ребенка, укрепления здоровья и профессионального самоопределения, адаптация их к жизни в обществе, формирование общей культуры, организация содержательного досуга. 2.2 Самостоятельно разраб ...